为您找到与关于银行业务的英文对话相关的共200个结果:
下面是读文网小编整理的银行英语情景口语对话:代收电费业务,以供大家学习参考。
A:What can I do for you?
B:I want to pay the electricity charge.This is the Charge Card.
A:Well…,sorry to say that you cannot pay it here for overdue.
B:What should I do then?
A:您想办理什么业务?
B:我来付电费,这是缴费卡。
A:嗯…,对不起,您的缴费期已经超过,不能在这儿缴费了。
B:那可怎么办呢?
A:You have to go to the Power Supply Office for it with additional fine for delaying payment.
B:Oh!It's inconvenient to pay various charges each month. Sometimes I am too busy to remember paying them in time.
A:Why don't you try the charge agency service of our bank?
B:All right.I'll have one at once.
A:您得到供电所缴费,并支付一定的滞纳金。
B:哦,每个月都要缴各种费真不方便。有时我忙得把缴费的事给忘了,不能及时缴费。
A:您为什么不办理我行的代理缴费业务呢?
B:好的,立刻就办。#p#副标题#e#
Tadao Yamamura runs a Japanese Food Import Firm in LosAngeles.
山村忠男在洛杉矶经营一个日本食品进口公司。
He is talking to his banker ,Bart Jones ,about a working capital loan.
他正在和他的银行家巴特·琼斯谈论有关流动资金贷款事宜。
Yamamura:We would like to expand our line of imports,but I’m having some difficulties withworking capital for the expansion 。
山村:我想扩大我们的进口贸易,但是在扩大经营中,我们在流动资金方面有些困难。
Jones:I think we should explore some of the commercial loan plans we have available that mightgive you the working capital you need.Mr.Yamamura.
琼斯:山村先生,我认为,我们应该研究一下我们现有可利用的某些商业贷款章程,那样,我们便可为您提供您需要的流动资金。
Y:I’ve brought along the latest copies of my balance sheet and operating statements.
山村:我随身带来了我的最新的资产负债表和营业损益表的副本。
As you can see,we have a lot tied up in accounts receivable 。
您可以从中看到,我们帐面上的应收帐款有许多已成为呆滞资金,
That’s one of our biggest problems.They’re good accounts ,but it requires a lot of working capitalto carry them 。
这是我们的最大问题之一。我些帐款都是有效帐目,但是需要许多流动资金去实施它们。
J:Yes,that’s a frequent difficulty in large and small firms,Mr.Yamamura.
琼斯:是的,山村先生,这就是大小企业经常遇到的困难。
I might suggest an accounts receivable loan .We can lend you money against an assignment ofyour accounts receivable 。
我建议你们可以采用应收帐款贷款,我们银行给您贷款,而把应收帐款转让作抵押。
Y:I wouldn’t want my customers to know that I had to assign their accounts to the bank 。
山村:我不愿意让我的顾客们知道我不得不把他们的账户转让给银行作为抵押。
J:They wouldn’t know,Mr.Yamamura ,I’m talking about non-notification accounts receivableassignments 。
琼斯:他们不会知道的,山村先生。我说的是不通知的应收帐款转让。
It’s frequently used type of loan for these purposes.Some people call it factoring 。
人们经常使用这种贷款来达到上述那些目的。有些人称这种贷款为应收帐款让售。
Y:You mean I borrow against the accounts,then give the payments I receive to the bank?
山村:您是说,我用帐户上的应收帐款来抵付我的银行贷款,然后把我今后所收回的那些帐款再还给银行。
J:Yes,that’s right .Just a promissory note and an AR assignment is all that we’ll need.
琼斯:是的,就是这样。我们银行所需要的只是一张期票和一张应收帐款转让单据。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面是读文网小编整理的银行英语情景口语对话:咨询代发工资业务,欢迎大家阅读!
A:Can I help you,sir?
B:I'd like to get my salary of this month.
A:OK.Please pass me your "Current One-for-All" passbook.
B:Here it is.
A:Input your password,please.
B:All right.
A:How much do you want?
B:2,000 yuan.
A:先生,我能为您效劳吗?
B:我想取本月的工资。
A:好。请把"活期一本通"存折递给我。
B:给您。
A:请输入密码。
B:好的。
A:您取多少钱?
B:2,000元。
A:Please sign your name on the withdrawal slip.
B:Sign here?
A:Yes.(After a while)This is your money,your passbook and the check slip.Please check.
B:Right.Thank you.
A:请您在取款单上签字。
B:签在这儿?
A:是的。(过了一会儿)这是您的钱,存折和清单。请查一下。
B:不错。谢谢。
2
A:Hello,Xiao Wang!What is the payroll agency service of your bank?
B:Well,based on entrustment agreement,our bank may pay the employees' salaries for any corporations.
A:That's great.What payment methods do you provide?
B:We have your real-paid salaries entered into your employees' real-name accounts in compliance with your instructions.
A:Is there any alternatives?
B:We may make payment in cash,that is to say,the employees get their salaries directly at the counter of our bank, or the employees'salaries are transferred to any appointed current savings accounts.
A:Then which method is suitable for our corporation?
B:We shall make various payments for your needs based on different conditions of your corporation.
A:We'll sign the agreement with you tomorrow.
B:Thank you for selecting our bank!
A:您好,小王。贵行提供的代发工资业务是怎么回事?
B:嗯,我行根据委托协议,为企业发放职工工资。
A:那太好了。代发工资的方式有哪些?
B:我行根据贵单位指令直接将工资转入职工的实名账户。
A:有其它方法吗?
B:我行可以现金发放,也就是说,由职工直接到银行柜面领取工资,或者职工工资也可以划入指定的活期储蓄账户。
A:对于我们单位来说,哪一种方式合适呢?
B:我行会根据贵单位的不同情况采用不同的发放方式,满足你们的需要。
A:明天我公司和贵行签协议。
B:谢谢贵公司选择我行!
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家整理的在银行的英语日常情景对话,希望能对大家的学习有所帮助!
A: Could you change these for me, please?
B: What would you like?
A: Twenties and some smaller bills, please.
B: Anything else?
A: Yes. Could you tell me my balance? Here's my account number.
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来金融英语关于银行业务情景对话,欢迎大家学习!
John Anderson's girl-friend ,Betty Rogers ,is a teller at the First National Bank.
约翰·安德森的女友贝蒂·罗杰斯是第一国民银行的出纳员。
She is explaining the operation and organization of the bank to John.
她正给约翰解释银行的业务和组织。
Rogers:Our bank is organized into a number of departments ,each of which is responsible for a particular area of business.
罗杰斯:我们的银行分成许多部门,每一部门都负责某一特定的业务。
For example ,the Trust Department handles investments ,the Collateral Department keeps loan records and pledged securities ,
譬如说,信托部门从事投资,证券担保部门负责保存贷款记录和抵押有价证券,
and the Real Estate Department handles mortgage oans on real estate.
不动产部门负责不动产方面的抵押贷款。
Anderson:What department are you in ?You 're a teller ,aren't you?
安德森:您在哪个部门?您是一位出纳员吧?
R:Yes,I am a paying and receiving teller .We are usually the people who have the most contact with our customers .
罗杰斯:是的,我是收付出纳员。我们通常是和顾客接触最多的人。
We are part of the Operations Department ,the department which takes care of most of the day-to-day business of the bank .
我们是营业部门的职员,这个部门负责从事银行大多数的日常业务。
A:What's the Auditing Department ?Isn't that where your friend Alice works?
安德森:什么是审计部门?您的朋友艾丽斯不就是在那个部门工作吗?
R:Yes,Alice is an assistant auditor .The Auditing Department has the responsibility of checking and supervising all of the bank's activities to be sure there are no errors or improper procedures.
罗杰斯:是的,艾丽斯是助理审计员,审计部门有检查和监督银行所有活动的责任以确保这些活动中没有差错或不恰当的程序。
A:Does the Auditing Department keep the main records of all transactions?
安德森:审计部门保存所有业务活动的主要记录吗?
R:No,that's the job of the General Ledger Department .That's the department that is the central bookkeeper for the bank .
罗杰斯:不,那是总帐部门的工作,那个部门就是银行的中央簿记处。
Of course ,modern banks keep such records in computers instead of in ledgers.
当然了,现代银行把这样一些记录保存在计算机里而不是保存在总帐簿中。
浏览量:2
下载量:0
时间:
银行的种类有很多,在我国四大国有银行:工商银行、农业银行、中国银行、建设银行。而中国人民银行是我国的中央银行,实际上是行政管理机关,基本上不对个人和企业办理银行业务。下面读文网小编为大家带来金融英语关于银行种类情景对话,欢迎大家学习!
Mary Smith's boy-friend ,Tom Brown ,is a clerk at the First National Bank .He and Mary are talking about the different types of banks and bank services .
玛丽·史密斯的男朋友汤姆·布郎是第一国民银行的职员,他在和玛丽谈论各种不同类型的银行和银行的各种业务。
Smith :I don't understand what you mean when you say commercial bank.Tom ,aren't all banks the same?
史密斯:我不明白你所说的商业银行是什么意思,汤姆,所有银行不都是一样的吗?
Brown :No ,there are different types of banks ,Mary .
布郎:不是的,有着各种不同类型的银行,玛丽。
Usually the word bank refers only to the commercial banks like the one I work for .
通常讲“银行”这个词仅仅是指商业银行,就象我工作的这家银行一样。
They're the banks that offer a full range of checking and savings-account services and make all kinds of loans .
这种银行提供支票和储蓄全套的服务,并从事各种类型的贷款事宜。
S:Well,what other kinds of banks are there?
史密斯:噢,那么还有哪些类型的银行呢?
B:The second large category is called the Savings and Loan Association or the Building and Loan Association .
布郎:第二大类称做“储蓄和贷款协会”,或“建房信用协会”,
Some people call them Savings Banks,but they are technically not banks .
一些人称它们为储蓄银行。但是,从法律上讲,它们并不是银行,
They specialize in long-term savings accounts and usually lend money for mortgages.
而是专门办理长期储蓄存款户头,通常把钱借出去做为抵押。
S:What about mutual Savings Banks?What does that mean?
史密斯:“互助储蓄银行”是怎么回事?业务内容是什么呢?
B:Those are special savings association ,like savings and loan associations,which are owned by the depositors instead of stockholders .
布郎:那是一些特殊的储蓄协会,像储蓄和贷款协会一样,是归储户所有,而不是属于股东所有。
Usually they specialize in mortgages ,too.
通常,它们也是专门从事抵押业务。
S:Why don't they offer checking accounts like your bank does ?
史密斯:它们为什么不象你们的银行一样提供支票帐户服务呢?
B:They are organized for different purposes and they don't have the authority to offer checking accouts.
布郎:各种银行是为不同的目的而建起来的,因此它们无权提供支票帐户,
That's a function for commercial banks only .
只有商业银行可以有这种业务。
S:What's a long-term or industrial bank?
史密斯:什么是“长期银行”或“工业银行”?
B:That's a special bank for industrial development .
布郎:这是为工业发展而设立的专业银行。
浏览量:2
下载量:0
时间:
接下来小编为大家整理了建立业务联系的英文传真范例,希望对你有帮助哦!
Address:
Tel:
Fax:
To:
Total pages of this fax: 2
Dear Ms Jaana Pekkala,
We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helpingSwiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating withChinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swisscompanies' investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one ofthe open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations& Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate businessrelationship with foreign companies.
Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export theirservices, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assistWhatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination andapproval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provideWhat companies with information on the world market and specific commercial opportunitiesas well as organize trade missions, seminars and business briefings.
Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targetedsectors of What economy and maintains active promotion of What through its network ofcontacts in domestic and abroad areas.
Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such asimproving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tanneryzone in Tong' erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China.We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form ontanning, leather processing and sewage treatment.
Any information on investment projects into What and on business cooperation with firmsin What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us withinterest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour.
Should you have any questions, please fell free to contact us.
Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.
Sincerely yours,
Qiming Di
Commercial Assistant
浏览量:2
下载量:0
时间:
如果你要到银行柜台办理业务,那一定要跟柜台工作人员有所交流。接下来小编为大家整理了银行柜台英语对话,希望对你有帮助哦!
Clerk: How much cash do you plan to deposit in your account?
职员:您有多少钱要存入呢?
Customer: I want to deposit 300 yuan in my account.
顾客:我想在我的户头上存300元。
Customer: Please tell me the procedure for opening a savings account.
顾客:请告诉我开个储蓄帐户需要什么手续。
Clerk: Please fill in the depositing form, the sum of money,your name, address and professional unit.
职员:请填张存款单,写明数额、姓名,地址和工作单位。
Clerk: Please fill in your name, the number of the certificate and your telephone.
职员:请写上您的姓名、证件号码和联系方式。
Clerk: Words and figures differ.
职员:您填写的文字与数字不符。
Clerk: Signatures differ.
职员:您的签名有误。
Clerk: keep your receipt please.
职员:请收好单据.
Clerk: Here is your passbook. Please bring it back when you deposit or withdraw money any time you like.
职员:这是您的存折,以后存取款时请带来。
Clerk: Keep the passbook (magcard) well and inform us whenever you lose it.
职员:请保管好存折(银行卡),若遗失请告诉我们。
Customer: Thank you very much..
顾客:非常感谢。
Clerk: Not at all.
职员:不客气。
浏览量:2
下载量:0
时间:
我们经常需要到银行办理一些业务。接下来小编为大家整理了办理银行业务对话,希望对你有帮助哦!
Clerk: Next, please.
职员:下一位。
John: Hi, could you change me some money for RMB?
约翰:您好,您能给我兑换些人民币吗?
Clerk: Sure. What kind of currency have you got?
职员:当然。您有哪种货币?
John: US dollars.
约翰:美元。
Clerk: How much do you want to change?
职员:您要换多少钱?
John: Eight hundred US dollars, and what's the exchange rate for today?
约翰:800美元。今天的汇率是多少?
Clerk: Today's exchange rate of US dollars against Chinese RMB is one-US dollar t0 6.7 Chinese Yuan.
职员:今天的汇率是1美元兑换6.7元人民币。
John: I see. Here are my US dollars.
约翰:我知道了。这是我的美元。
Clerk: OK. Here are your RMB and receipt. Please have a check.
职员:好的,给您人民币和收 。请点一下。
John: Thank you.
约翰:谢谢您
转贴于:24EN.COM
浏览量:2
下载量:0
时间:
银行是以存款、贷款、电汇、储蓄等业务,承担信用中介的金融机构。其主要的业务范围有吸收公众存款、发放贷款以及办理票据贴现等。接下来小编为大家整理了世界各国主要银行中英文对照,希望对你有帮助哦!
花旗银行 Citibank 美国
大和银行 Daiwa Bank 日本
富士银行 Fuji Bank 日本
阿比国民银行 Abbey National 英国
巴克莱银行 Barclays Bank PLC. 英国
巴黎国民银行 Banque Nationale de Paris 法国
巴西银行 Banco Do Brasil 巴西
大通曼哈顿银行 Chase Manhattan Bank 美国
德累斯顿银行 Dresdner Bank 德国
德意志银行 Deutsche Bank 德国
第一劝业银行 Dai-Ichi Kangyo Bank 日本
第一洲际银行 First Interstate Bancorp 美国
东海银行 Tokai Bank 日本
东京银行 Bank of Tokyo 日本
都灵圣保罗银行 Istituto Bancario SanPaolo Di Torino 意大利
多伦多自治领银行 Toronto-Dominion Bank 加拿大
国民劳动银行 Banca Nazionale del Lavoro 意大利
国民西敏寺银行 National Westminster Bank PLC. 英国
荷兰农业合作社中央银行 Cooperatieve Centrale Raifferssen-Boerenleenbank 荷兰
荷兰通用银行 Algemene Bank Nederland 荷兰
汉华实业银行 Manufacturers Hanover Corp. 美国
汇丰银行 Hongkong and Shanghai Banking Corp. 香港
加拿大帝国商业银行 Canadian Imperial Bank of Commerce 加拿大
加拿大皇家银行 Royal Bank of Canada 加拿大
劳埃德银行 Lloyds Bank PLC. 英国
里昂信贷银行 Credit Lyonnais 法国
伦巴省储蓄银行 Cassa Di Risparmio Delle Provincie Lombarde 意大利
梅隆国民银行 Mellon National Corp. 美国
美洲银行(全称"美洲银行国民信托储蓄会") Bank America Corp( "Bank of America National Trust and Savings Associations") 美国
米兰银行 Midland Bank 英国
纽约银行家信托公司 Bankers Trust New York Corp. 美国
农业信贷国民银行 de Caisse Nationale Credit Agricole 法国
日本兴业银行 Industrial Bank of Japan 日本
瑞士联合银行 Union Bank of Switzerland 瑞士
瑞士信贷银行 Credit Suisse 瑞士
瑞士银行公司 Swiss Bank Corp. 瑞士
三和银行 Sanwa Bank 日本
三井银行 Mitsui Bank 日本
三菱银行 Mitsubishi Bank 日本
太平洋安全银行 Security Pacific Corp 美国
西德意志地方银行 Westdeutsche Landesbank Girozentrale 德国
西太平洋银行公司 Westpac Banking Corp. 澳大利亚
西亚那银行 Monte Dei Paschi Di Siena 意大利
意大利商业银行 Banca Commerciale Italiana 意大利
意大利信贷银行 Credito Italiano 意大利
芝加哥第一国民银行 First Chicago Corp. 美国
中国银行 Bank of China 中国
住友信托银行 Sumitomo Trust & Banking 日本
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来职场面试英语口语对话,欢迎大家学习!
职场英语对话:应聘银行职员
What finance experience makes you qualified for this position?
For example:
A: What finance experience makes you qualified for this position?
你具有什么样的金融界从业经验使你能胜任这份工作?
B: For the past eight years, I have been working in the banking industry.
在过去的8年中,我一直在银行业工作。
浏览量:2
下载量:0
时间:
商业信函以信函为载体,选择有针对性的目标客户群的名址打印封装,通过邮政渠道寄发的一种函件。接下来小编为大家整理了外贸业务的英文书信写作,希望对你有帮助哦!
1.请求建立商业关系
Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.
Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。 如价格公道,本公司必大额订购。 烦请早日赐复。 此致
2.回复对方建立商业关系的请求
Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。 此致 敬礼
3.请求担任独家代理
We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle eastern market: Our activities cover all types of household linen. Until now , we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial. Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factoryfor the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply. `本公司担任多家厂家的独家代理,专营精制棉织品,包括各灯家用亚麻制品,行销中东。 与贵公司向有业务联系,互利互作。贵公司纺织部亦十分了解有关业务合作之情况。 盼望能成为贵公司独家代理,促销在巴林市场的货品。 上述建议,烦请早日赐复,以便进一步联系合作。 此致 敬礼
4.拒绝对方担任独家代理
Thank you for your letter of 1 September suggesting that we grant you a sole agency for our household linens. I regret to say that, at this stage ,such an arrangement would berather premature. We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with you company to see how the arrangement works. It would be necessary for you to test the market for our productsat you end. You would also have to build up a much larger turnover tojustify a sole agency. We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon. 9月1日有关建议担任家用亚麻制品独家代理的来信收悉。谨致衷心谢意。目前时机尚未成熟,不能应允该安排深感抱歉。 然而,本公司乐意与贵公司先试行合作,为今后合作打下基础。为证明担任独家代理的能力,贵公司宜上述货品作市场调查,研究是否可扩大现有之营业额。奉上该货品之报价单,敬希查照。专此候复。 此致 敬礼
5.同意对方担任独家代理
Thank you for your letter of 12 April proposing a sole agency for our office machines. We have examined our long and ,I must say ,mutually beneficial collaboration. We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain. From our records, we are pleased to note that you have two service engineers who took training courses at our Milan factory .the sole agency will naturally be contingent on you maintaining qualified aftersales staff. We have drawn up a draft agreement that is enclosed. Please examine the detailed terms and conditions and let us know whether they meet with your approval. On a personal note, I must say that I am delighted that we are probably going to strengthen our relationship. I have very pleasant memories of my last visit to Bahrain when you entertained me so delightfully .I look forward to reciprocating on your next visit to Milan . My very best wishes to you and your wife. 4月12日建议担任为公室器具之独家代理来信已经收悉。 过去双方合作皆互利互助,能获您的眷顾作我公司于巴林的独家代理,殊感荣幸。 据知您公司两服务技师曾到我公司米兰工厂受训。相信您公司在取得代理权后,仍会继续注重合格售后服务人员的训练。现随信附上协议草稿, 请查实各项条款 ,惠复是盼。 能加强业务,我亦感到欣喜,前次到访巴林,蒙盛情款待,不胜感激。祈盼您莅临米兰时,容我一尽地主之谊。 此致 敬礼
6.借引荐建立业务关系
At the beginning of this month , I attended the Harrogate toy fair. While there , I had an interesting conversation with Mr. Douglas Gage of Edutoys plc about selecting an agency for our teaching aids. Douglas described your dynamic sales force and innovative approach to marketing. He attributed his own company's success to your excellent distribution network which has served him for several years. We need an organization like yours to launch our products in the UK. Our teaching aids cover the whole field of primary education in all subjects .Our patented ‘Matrix’ math apparatus is particularly successful. You may have reservations about American teaching aids suiting your market. This is not a problem since we have a complete range of British English versions. I enclose an illustrated catalogue of our British English editions for your information. Please let me have your reactions to the material. I shall be in London during the first two weeks of October .Perhaps we could arrange a meeting to discuss our proposal. 本用初参观哈洛加特玩具交易会时有幸与教育玩具股份有限公司的道格拉斯盖齐先生一谈,提及本公司正物色代理人推广教学器材一事。 盖齐先生赞扬贵公司积极推广产品,不断推出新的推销方法,并把其公司的成就归于贵公司完善的经销网络。贵公司的经验,正能替本公司在英国经销产品。 本公司生产初级教育各学科的教育器村、专利产品梅特里克教学器材更傲视同侪。 除美国教学器材外,亦备有全套英式英语版教材,适合当地市场,贵公司无需忧虑切合市场需求。 现附上配有插图的英式英语版教材目录,盼抽空细阅,并赐知宝贵意见。本人拟于10月头两星期前往伦敦,未知能否安排会面,就以上建议作一详谈? 此致 敬礼
7. 请客户征询其它公司
Thank you for your enquiry of 5 May concerning silk blouses. We regret to say that we do not manufacture clothing to your own designs to the highest European standards: Swan Textiles corporation The industrial zone Shekou We supply the factor with all their silk materials, I enclose a swatch of our stock materials for your examination. Should you desire any of these samples made up into finished products , we can supply the swan factory with them. We hope that this will be of help to you and wish you every success in your business dealings.
谢谢5月5月日来函查询关于纡绸罩衫的事宜。 本公司只生产纡绸布料,供应纺织品批发商和制造厂家,并没有制造成衣,因而未能接受贵公司订货,谨致万分歉意然而,本公司乐意推荐本地一家生产优质男装的工厂,相信可按贵公司设计的款式制造符合欧洲最高标准的服装:蛇口工业区天鹅纺织品公司。 该厂的丝绸布料全由本公司供应,随函了什样本以供查阅,如贵公司认为适合,本公司乐意负责供应所需布料。愿上资料对贵公司有所帮助。谨祝生意兴隆,事事顺达。
8. 与过去有贸易往来的公司联系
We understand from our trade contacts that your company has reestablished itself in Beirut and is once again trading successfully in your region. We would like to extend our congratulations and offer our very best wishes for your continued success. Before the war in Lebanon , our companies were involved in a large volume of trade in our textiles. We see from our records that you were among our best tem customers. We very much hope that we can resume our mutually beneficial relationship now that peace has returned to Lebanon. Since we last traded, our lines have changed beyond recognition. While they reflect current European taste in fabrics, some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market. As an initial step , I enclose our illustrated catalogue for your perusal. Should you wish to receive samples for closer inspection, we will be very happy to forward them. We look forward to hearing from you. 从同行中获悉贵公司贝鲁特复业,生意发展迅速。得闻喜讯,不胜欢欣。谨祝业务蒸蒸日上。 黎巴嫩战事发生前双方曾有多宗纺织品交易;贵公司更是本公司十大客户之一。现今战事平息,亟盼能重展双方互惠的业务联系。 自上次合作至令,产品款式变化极大。除了有迎合欧洲人口味的款式这外,亦有专门为中东市场而设计的产品。现奉上配有插图的商品目录供 初步参考。职需查看样本,还望赐知。
9.确认约会
I would like to confirm our appointment to discuss the possibility of merging our distribution networks. I am excited of the prospect ofexpanding our trade. As agreed, We will meet of our office in bond street at 9.30a.m.on Monday 20 March. I have scheduled the whole day for the meeting. If for any reason you are unable to attend , please phone me so that we can make alternative arrangements. Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation. I look forward with great pleasure to our meeting.
承蒙拔冗讲讨论合并双方销售网,以扩大贸易发展范围,深感兴奋。现特修函确定会议日程。 谨于3月20日星期一在邦德街办公室候教,请贵公司代表于当日早上9时莅临指导。若因故未能抽空出席,烦请致电告知,以便另行安排会晤。 未知是否需代为安排旅馆膳宿?请尽早赐知,以便早作准备,款待贵客。 谨此预祝会谈成功。
10.感谢客户订货
Gillette-burns Co. 322 Gleenwood street Gleveland 5,Ohio Glentlemen: Thank you for your order no,464 of 20 september. The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision.The package is being airfreghted to you on swissair.The relevant documentation is enclosce.I enjoyed meeting yiu and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between oiur companies. The next time you visit us ,please let me know in advance so that I can arrange a luch for you with our derectors. Sincerely yours
谢谢9月20日第464号定单。今天我已新自监督发送您自展览室挑选的产品。该产品随附有关文件经瑞士航空公司运送。 很荣幸与你会面,衷心希望是次定单能加强双方的关系。下次到访前,烦请赐知,俾能安排与本公司董事共进午餐。
11.向长期客户推销新产品
I enclose an illustrated supplement toour catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock. We are most gratified that you have, for several yeas. Include a selection of our products in your mail-order catalogues. The resulting sales have been very steady. We believe that you will find our new designs most attractive. Theyshould get a very good reception in your market. Once you have had time to study the upplement , please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for closer inspection. For your information, we are planning a range of classical English dinner services which ,should do well in the North American market. We will keep you informed on our progress and look forward to hearingfrom you.
随函寄奉配有插图的商品目录附页,介绍最新设计的产品。贵公司的邮购目录多年来收录本公司产品,产品销售成绩理想,特此致以深切谢意。最新设计的产品巧夺天工,定能吸引顾客选购。烦请参阅上述附页,需查看样本,请赐复,本公司乐意交劳。 本公司现正设计一系列款式古典的英国餐具,适合北美市场需求。如感兴趣,亦请赐知。 愿进一步加强联系,并候复音。
12. 为商贸指南兜揽广告
Thank you for your business. You arecurrently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK. Advertising in our directory was a wise move on your part. We are currently compiling a new edition of the directory which willbe published in April 1995.The new edition will be expanded to include major manufacturers of plumbing equipment in the European Community. For proper coverage in the directory, you ought to appear in more than one category. If you do opt for a multiple listing, you will be ableto buy space in additional categories at half price. You can be assured that the new edition will be on the desks of allthe major decision makers in the building and hardware trades. Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee. Thanks again for your business.
衷心感谢惠顾。贵公司商号已刊登在本公司的商贸指南中。该指南乃唯一覆盖英国全部建筑公司的刊物,在此刊登广告确是明智之举。 现下筹备1998年4月版 的贸易批南,新版会罗列欧洲贡同体的主要铅管业制造商。为达到出色的宣传效果,贵公司宜考虑在不同类别刊登广告。如蒙惠顾,除首个广告外,其余类别的广告将可获半价优惠。 该指南将分送给所有建筑公司和五金器具公司主管。烦表填妥随附表格,连同广告费用一并寄回。 专此盼候佳音。
13. 请求客户作推荐人
Thank you for your letter of 2 November. We are delighted to hear that you are to pleased with the refurbishment of your hotel. As your know .in our line of work, we depend on good ,reports about our projects to win further business. Our clients always shop around and look for references before committing themselves. With your permission, we would like to use your hotel as a reference when we discuss similar refurbishments in the hotel industry . Would you agree to our suggesting that future clients should call you? It would also be most helpful if we could occasionally bring a client to look at your hotel . We would , of course , stay overnight at least.I'll call you next week to hear your reaction. Thanks again for you kind words.
从11月2日的来函得悉阁下对贵饭店的整修感到满意,此消息对本公司实是一鼓励。 设计行业重视声誉,客人在选择设计公司时必然会有所比较。如蒙允许,本公司欲请贵饭店作推荐人,证明有关整修的质素。未知可否让其他客户来电垂询? 此外,如获允准间或联同客户前来参观贵饭店整修,定必有莫大帮助。当然,本公司会预订房间,至少留宿一晚。
14. 通知客户价格调整
We enclose our new catalogue and price list. The revised prices will apply from 1 April 1997. You will see that there have been number of changes in our product range. A number of improved models have been introduced. Out range of washing machines has been completely revamped. Many popular lines, however, have been retained unchanged. You will be aware that inflation is affecting industry as a whole .Ws have been affected like everyone else and some price increases havebeen unavoidable. We have not, however, increased our prices across the board, In many cases, there is a small price increase, but in others, none at all. We can assure you that the quality of our consumer durables has been maintained at a high standard and that our service will continueto be first class. We look forward to receiving your orders.
谨谢上新的商品目录和价格表。修订价格定于1997年4月1日起生效。产品系列有一大革新,增加了不少改良的型号,扒出一系列新款的洗衣机,但许多款的开动号仍保持不变。通货膨胀影响整个工业连带令货品价格上涨。虽然如此,本公司并未全面提升价格,调整幅度亦不大。 本公司坚守一贯信念,务求出产优质之耐用消费品,迎合顾客的需要。 谢谢贵公司多年惠顾,盼继续合作。
15. 说明价格调整原因
I enclose our new price list , which will come into effect ,from the end of this month. You will see that we have increased our prices on most models. We have ,however , refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. We feel we should explain why we have increased our prices. We are paying 10% more for our raw materials than we were paying last year. Some of our subcontractors have raised their by as much as 15%. As you know , we take great pride in our machines and are jealous of the reputation for quality and dependability which we have achieved over the last 40 years. We will not compromise that reputation because of rising costs. We hope, therefore decided to raise the price of some of our machines. We hope you will understand our position and look forward to your orders.
现谨附上本公司新价格表,新价格将于本月底生效。除了存货充裕的商品外,其余大部分货品均已调升价格。是次调整原因是原材料价格升幅上涨10%□,一些承包商的价格调升到15%。 过去40年,本公司生产的机器品质优良、性能可靠。今为确保产品质量,唯有稍为调整价格。上述情况,还望考虑。愿能与贵公司保持紧密合作。
16.回复感谢信
We greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems. We are now in our fifty year of operation, and we receive many letters like your indicating a high level of customer satisfaction with our installation. We are pleased that our technical staff assisted you so capably. We would like you to know that it you need to contact us at any time in the future. Our engineers will be equally responsive to your request for assistance. If we can be of service to you again, please let us know. Thank you again for your very kind letter.
承蒙来信赞扬本公司提供的空调维修工程服务,欣喜不已。五年前开业至今,屡获客户来函嘉奖,本公司荣幸之至。欣悉贵公司识技术人员的服务,他日苛有任何需要,亦请与本公司联络,本公司定当提供优秀技师,竭诚效劳。在此谨再衷心感谢贵公司的赞赏,并请继续保持联络。
17.观贸易展览会
Many thanks for your letter and enclosures of 12 September. We were very interested to hear that you are looking for an UK distributor for your teaching aids. We would like to invite you to visit our booth,no.6,at next month's London Toy Fair, at Earl's court , which starts on 2 October. If you would like to set up an appointment during non exhibit hall hours please call me. I can then arrange for our sensor staff to be present at the meeting. We look forward to hearing from you. 多谢9月12日的来信和附件。获悉贵公司有意物色英国销售商推广教学辅助设备, 甚感兴趣。 本公司将于10月2日于厄尔大楼举行的耸敦玩具商品交易会上展示产品,诚邀贵公司派员参观设于46号之摊位。如能安排于非展出时间面谈,烦请电复。定必委派高层人员赴会。 本公司深知贵公司产品精美质优,希望能发展互惠之业务。 特此奉告,并候复音。
浏览量:3
下载量:0
时间:
银行是以存款、贷款、电汇、储蓄等业务,承担信用中介的金融机构。其主要的业务范围有吸收公众存款、发放贷款以及办理票据贴现等。接下来小编为大家整理了银行业务介绍,希望对你有帮助哦!
Agency salary and social insurance welfare payment businessAgency salary and social insurance welfare business is a business whereby any subordinate institution of ICBC conducts batch inwards transfer through the advanced computer networked system, automatically transfers relevant funds into a savings account designated by a depositor, and pay his/her salary on behalf of the corporate/institutional unit or pay his/her social insurance welfares on behalf of the social insurance authorities.
代发工资、社会保险金业务代发工资、社会保险金业务是指中国工商银行其属下机构,通过先进的电脑联网系统进行批量入账,将有关款项自动转入储户预先约定的储蓄账户上,代理企、事业单位发放工资或代理社会保险局发放社会福利保险金的业务。
浏览量:2
下载量:0
时间:
代理类中间业务指商业银行接受客户委托、代为办理客户指定的经济事务、提供金融服务并收取一定费用的业务,包括代理政策性银行业务、代理中国人民银行业务、代理商业银行业务、代收代付业务、代理证券业务、代理保险业务、代理其他银行银行卡收单业务等。接下来小编为大家整理了银行有哪些代收代付中间业务,希望对你有帮助哦!
A bank, acting as agent, currently provides such fee-based business as paying fees, giving pay packets, handling stock fund transfer service, handling securities trading settlement and handling insurance service. All these are intermediary services of the bank.
目前银行开办的“代收代付等中间业务”主要有代缴费、代发薪、代股票资金转账业务、代证券交易委托、代理保险业务等,是银行提供的一种服务。
Automatic deposit service is a kind of service in which the bank grants with the trust of state organs, public institutions and enterprises pays directly to their staff members and workers through their current accounts opened with the bank. The handling procedures are as follows: after consultations between the bank and the pay issuer, the latter shall fill in and give a letter of authorization for pay giving on commission to the bank, each staff member of the pay issuer shall open a current account with the bank who in turn issues to them passbooks or ATM cards with which they may withdraw their deposits. This kind of business changes the traditional practice of clients and is more convenient for the clients as it changes the practice of “use before depositing” to “use after depositing”.
代发薪业务
代发薪业务是银行受国家机关、行政事业单位及企业的委托,通过其在银行开立的活期储蓄账户,直接向本单位职工发放工资的业务。
其办理手续是:经银行和发薪单位协商后,发薪单位填写代发薪委托书给银行,单位每位职工要在经办银行开立活期存款账户,银行发给存折或ATM卡,凭存折或ATM卡支取。此业务改变了客户传统习惯,变“先用后存”为“先存后用”,方便了客户。
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来金融英语银行业务情景对话,欢迎大家阅读!
A:Good morning ,welcome to Bank of the USA. How may I help you today?
早晨好,欢迎来到美国银行,我能为你做点什么?
B:Hi,I need to transfer some money to another account. It’s urgent.
你好,我需要将钱转到另一个账号,很紧急。
A:Okay, have you made a wire transfer at our bank before?
好的,你以前在我们银行电汇过吗?
B:No. I’ve never made a transfer before.
没有,我早先没转过。
A:It’s alright, I will take you through the procedure. Are you transferring funds to acompany or an individual account?
好吧,我会指导你如何办手续,你是将钱转到另一个公司账户还是个人账户?
B:A company account. I need to pay a bill.
公司账户,我需要付钱。
A:Okay, I’ll need the name of the company and their bank routing number as well as theirbank’s address and phone number.
好的,我要知道公司的名字和开户号还有他们的银行地址和手机号。
B:I have all the information in this folder.
文件里有所有信息。
A:Well. You’ve come prepared. I have all the necessary materials so we can go ahead andmake the transfer right now. It’s a simple transaction, and we can process it today.
看来你已经准备好了,你已经有必须的材料,现在我们就能转账。这是个简单的手续,我们今天就能办理。
B:Oh, that’s such a relief. I didn’t want the payment to be overdue. Thank you so much.
那让我感到了些宽慰。我不想付款付晚了,非常感谢谢谢。
A:It’s my pleasure.
为你服务是我的荣幸。
以上就是读文网小编为大家带来的金融英语银行业务情景对话,希望对大家的学习有所帮助!
浏览量:2
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来金融英语办理银行业务情景对话,欢迎大家阅读!
A:May I help you?
我能帮你什么?
B:I'd like to cash this check, please.
我想把这张支票兑现。
A:Do you have an account with us?
请问,您在我方银行有账户吗?
B:Yeah. Here's my identification card.
是的。这是我的身份证。
A:Do you want large or small bills?
你想要大面额的还是小面值的现钞?
B:Actually, I want to buy some traveler's checks.
实际上我想买一些旅行支票。
A:What denomination?
什么面额的?
B:Twenties would be fine.
面值20的就好。
A:Do you want the whole amount in traveler's check?
所有的钱都用来买旅行支票吗?
B:Yes, please.
是的。
以上就是读文网小编为大家带来的金融英语办理银行业务情景对话,希望对大家的学习有所帮助!
浏览量:3
下载量:0
时间:
下面读文网小编为大家带来金融英语办理银行业务情景对话,欢迎大家阅读!
A:Good morning, may I help you?
早上好,请问有什么可以帮您?
B:Hello, I want to remit one thousand Yuan to Magnolia Company.
你好,我想给马诺丽亚公司汇一千元钱。
A:Please fill out this form, please.
请您填一下这张表格。
B:OK. Do I put on Magnolia Company for the receiver?
好的。在收款人一项写马诺丽亚公司吗?
A:Yes. You must put on its name and full address.
是的。您必须填写它的名称和完整地址。
B:OK, I see. Here you are. Is that OK now?
好的,知道了。给你。这样行吗?
A:Let me check. Yes. Your one thousand remittance, please.
我看看,可以了。请给我您的一千元汇款。
B:Here you are. What is the rate?
这就是。请问手续费率是多少?
A:This rate is one percent. That will be 10 Yuan.
是百分之一。就是十元。
B:OK, when will this remittance arrive?
好的。这些汇款什么时候能到?
A:Generally it will arrive within a week.
一般来说,一周之内就会到。
B:That's good. Is there anything else?
好的。还有别的什么事情吗?
A:No. That's all. You have to take good care of this copy of this transfer order.
不,没有了。您得保管好这张汇款单。
B:Thanks, I will.
谢谢,我会的。
以上就是读文网小编为大家带来的金融英语办理银行业务情景对话,希望对大家的学习有所帮助!
浏览量:2
下载量:0
时间:
想学习怎么用英语来预订吗?下面读文网小编为大家带来有关预定的英文对话,供大家参考学习!
C:
Room Reservations.May i help you,madam?
客房预定。需要我帮忙吗,夫人?
G:
I'd like to cancel a reservation.
我想取消预订。
C:
In whose name was the reservation?
是用谁的名字预定的?
G:
Jack Bruder.
杰克布鲁德尔
C:
How do you spell that,please?
怎么拼写呢?
G:
B-r-u-d-e-r.
B-r-u-d-e-r.
C:
What was the date of the reservation?
预订的日期是什么呢?
G:
From October 2nd for 3 nights.
从10月2日开始起,3晚
C:
Excuse me, but is the reservation for you?
对不起,是为您预定的?
G:
No,it's for my friend.
不,是给我朋友订的
C:
May i have your name and phone number ,please?
能告诉我你的名字和电话吗?
G:
Yes,it's Mary Calson and my number is 365-7071.
恩,我叫玛丽,我的电话是365-7071
C:
Thank you ,ma'am.I'll cancel Mr.Bruder's reservation from October 2nd for 3 nights.My name is Jason and we look forward to another chance to serve you.
谢谢你太太我们将取消布鲁特尔从10月2号起三晚的预定,我的名字叫杰桑,期望下次有机会为您服务。
浏览量:6
下载量:0
时间:
英语情景对话具有多样性、灵活性、实用性,是我们练习大学英语口语最好材料。下面读文网小编为大家带来大学英文三人情景对话,供大家参考练习。
A:Are you enjoying your time at university?
B: It's okay, but not as much as I expected.
C: Really? Why not?
B: I thought that the subjects would be easy, and I would have lots of time to play, but actually I have many assignments.
A: What type of assignments are you having problems with?
B: I find my accounting assignments very difficult.
C: Have you considered asking a tutor to help?
B: Hmm, I guess I could. Where would I find one?
A: You can often find them advertising on the notice board in the library.
B: Thanks, I'll go and check that out. Provided I don't get distracted on the way and end up in the gym instead!
A: Ha! Have you joined a sports team?
B: Yes, I'm playing for the university volleyball team.
C: Hey, so am I! Which team are you on?
B: I've joined the university volleyball society, they've put me in the men's league.
C. Ah, I guess that's why I haven't seen you. I'm playing in a mixed league.
A: Cool! That sounds like a nice way to meet some new friends ... maybe even make a new girlfriend ..
C. Actually, now that you mention it, our captian is very pretty!
B: What else are you doing at university apart from studying and playing volleyball?
C. I've also joined the university debating team, we have a competition every month.
A. That sounds like fun. Are there still places open for other people to join?
B. Yes, they're always looking for new people to join.
A. Thanks, that's good to know, I think I'll go and sign up next week.
C. Hey, what time is your next class? I think I have to go now.
A. I'm in no hurry, my next class doesn't start for a couple of hours.
C. Lucky you, enjoying the university life! I'm off now, see you later.
B. Enjoy!
A. So, do you want me to go with you the library, we can check out the notices for tutors?
B. Okay, let's go.
浏览量:6
下载量:0
时间: